Thursday, 17 June 2010
The Japanese name for the Ivory Coast - コートジボワール - is a katakana version of the French Cote d'Ivoire and would be something like kotojibowaru if romanised. No wonder I had no idea who Portugal (a slightly more manageable ポルトガル potorugaru) were playing the other night. Y had no idea what kotojibowaru was in English and after several attempts of trying to make Japanese-French sound English said "Tusks beach". Cue fifteen minutes of me pissing myself laughing at the African country of Tusks Beach. Found out today that the old name for the Ivory Coast in Japanese would translate as....Tusks Beach! Guess I owe him an apology.